Lekcja 12, Tolkien, Sindarina

 

[ Pobierz całość w formacie PDF ]

 

) powodują mutację nosową pierwszej głoski następującego po nich wyrazu. (O mutacji nosowej w ). Przyimki powodujące mutację nosową to:

 

an (dla)

 

maethon an Ngondor = walczę dla Gondoru, za Gondor

 

dan (przeciwko)

 

maethon dam Mordor = walczę przeciw Mordorowi

 

Przyimkiem z tej grupy jest też prawdopodobnie

 

athan (po drugiej stronie)

 

athan aer = po drugiej stronie morza

 

Wiemy już, że przedimek liczby mnogiej in często skraca się do i jeśli następujące po nim słowo ulega mutacji nosowej. Jeśli mutacja nosowa spowodowana jest przez przyimek, to przyimek także może podlegać skróceniu, ale według reguł innych niż przedimek in. Przyimek skraca się tylko wtedy gdy mutacji ulegają głoski p, t, c albo gdy mutowane są ml, h, th:

 

a Pheriannath = dla niziołków

da thaur = na przeciwko lasu

a thôl = dla hełmu

 

W sąsiedztwie spółgłosek b, m, f, l, lh, r, s, th przyimek ulega upodobnieniu dźwiękowemu:

 

am marad = dla wieży

am mellon = dla przyjaciela

af fair = dla śmiertelnika

al loth = dla kwiatka

al ’lug = dla węża

adh roch = dla konia

as sarch = dla grobowca

 

Ponieważ nie jesteśmy pewni, czy przyimek athan (po drugiej stronie) powoduje mutację nosową, najprawdopodobniej lepiej tego przedimka nie upodabniać.

 

Słowo an (dla) wprowadziłem jako przyimek, ale nie jest to jego zasadnicza funkcja w sindarinie. Słowo to zwykle używane jest do tworzenia formy celownika (podobnie jak en tworzyło dopełniacz). I chociaż można wyrażać celownik tak samo jak biernik za pomocą dopełnienia bliższego podlegającego lenicji, w źródłach znacznie częściej spotykamy formę celownika utworzoną przez an:

 

Annon vagol venn = daję miecz mężczyźnie, celownik wyrażony formą dopełnienia (z lenicją), sposób mniej popularny

Annon vagol am menn = daję miecz mężczyźnie, celownik wyrażony słowem an, (mutacja nosowa), sposób zwykle używany

 

 

 

 

.

 

Możecie opowiedzieć o swojej pracy:

 

Im maethor. = Jestem wojownikiem.

Echedin gair. = Buduję domy, jestem budowniczym.

Bangon na chemmaid. = Handluję ubraniami

Redhin iau. = Sieję ziarno, jestem rolnikiem.

Neston. = Leczę, jestem lekarzem.

Im benn idhren. = Jestem mężem uczonym.

Im bess idhren. = Jestem kobietą uczoną.

Gannadon. = Gram na harfie.

 

A jeśli chcecie zapytać, użyjcie tego:

 

...

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • leborskikf.pev.pl
  •